Hast du aufgepasst?


Während zwei Schüler einen selbst geschriebenen Dialog vortragen, bemerkt die Studentin, die die 6. Klasse eines Gymnasiums im Rahmen ihrer Schulpraktischen Übungen im Fach Englisch unterrichtet, dass ein anderer Schüler nicht aufmerksam ist. Sie fordert ihn auf, den beiden Mitschülern ein Feedback zu ihrem Text zu geben.


Leonard:

[Er liest vor.] Your Majesty [mæjəsti], I have bad news.

Jonas:

[Er liest vor.] What are the bad news?

Leonard:

[Er liest vor.] Yesterday night I saw the future and your death is near. You only have a few more weeks.

Jonas:

[Er liest vor.] And Arthur? What will happen with him?

Leonard:

[Er liest vor.] I have a plan. In the night you can give him Sir Hector. He can adopt and when the time is coming, he is King of England.

Jonas:

[Er liest vor.] Okay, my … äh, I hope he adopt, he grow up him great. And how [???]

Leonard:

[Er liest vor.] You get old and then [?]

Jonas:

[Er liest vor.] And can you make a potion and [?] me?

Leonard:

[Er liest vor.] No, I can’t. It’s very difficult.

Jonas:

[Er liest vor.] Okay. Bye.

Studentin:

Okay. Philipp. What did you think about it?

Phillip:

It was a, ähm, it was good. Ähm, they, they, there, yes, there  were much of informations.

Studentin:

Much information. Yes.

Phillip:

yes.

Studentin:

Okay. And Thomas, what did you think about the dialogue? You were talking all the time?

Thomas:

Ähm, I thought it was good.

Studentin:

A little bit louder. [Sie bewegt ihre Hand mehrmals schnell nach oben.]

Thomas:

I thought it was good, ähm, [???]

Studentin:

Yeah, you were doing something on your … sheet, I saw that, okay. I thought it was good as well. You had a lot of, äh, sentences each of you. Ähm, but sometimes it’s, äh, good, if you ask your question in the will future, he answers in the will future as well. Yeah. He will become King one day. That would be good. Thank you for your dialogues.


Autorschaft
Juliane Götz |
Erhebungskontext
Erhebungsmethode