{"id":25,"date":"2026-05-28T15:25:36","date_gmt":"2026-05-28T13:25:36","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.urz.uni-halle.de\/multilingualglossary\/?page_id=25"},"modified":"2026-05-30T12:57:14","modified_gmt":"2026-05-30T10:57:14","slug":"contribute","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/blogs.urz.uni-halle.de\/multilingualglossary\/contribute\/","title":{"rendered":"Contribute"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-medium-font-size\">LangueFlow invites you as an expert on literary multilingualism to <strong>participate<\/strong> in the creation of this glossary.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">Join our <strong><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/langueflow.eu\/glossathon\/\" target=\"_blank\">Glossathon<\/a><\/strong> meetings to help expand this project with entries in as many languages as possible.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">Let\u2019s build a useful tool together and bridge the gaps in multilingual literary research!<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"alignright size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/blogs.urz.uni-halle.de\/multilingualglossary\/files\/2026\/05\/glossy_mosaic.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-30\" width=\"140\" height=\"281\" srcset=\"https:\/\/blogs.urz.uni-halle.de\/multilingualglossary\/files\/2026\/05\/glossy_mosaic.jpg 283w, https:\/\/blogs.urz.uni-halle.de\/multilingualglossary\/files\/2026\/05\/glossy_mosaic-150x300.jpg 150w\" sizes=\"(max-width: 140px) 100vw, 140px\" \/><figcaption><em>Photo: \u00a9 Sabira St\u00e5hlberg 2026<\/em><\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<h3><strong>Contact<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">zerocodeswitching \/\/ at \/\/ pm.me<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LangueFlow invites you as an expert on literary multilingualism to participate in the creation of this glossary. Join our Glossathon meetings to help expand this project with entries in as many languages as possible. Let\u2019s build a useful tool together and bridge the gaps in multilingual literary research! Contact zerocodeswitching \/\/ at \/\/ pm.me<\/p>\n","protected":false},"author":6609,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":1,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.urz.uni-halle.de\/multilingualglossary\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/25"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.urz.uni-halle.de\/multilingualglossary\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.urz.uni-halle.de\/multilingualglossary\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.urz.uni-halle.de\/multilingualglossary\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6609"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.urz.uni-halle.de\/multilingualglossary\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/blogs.urz.uni-halle.de\/multilingualglossary\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/25\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":133,"href":"https:\/\/blogs.urz.uni-halle.de\/multilingualglossary\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/25\/revisions\/133"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.urz.uni-halle.de\/multilingualglossary\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}