I’m currently beavering through the syllabus for the convict novel seminar, and couldn’t help noticing just how much the wikipedia portrait of Marcus Clarke represents that Victorian bugbear: the gentleman. Sedate, bearded, respectable, & somewhat sombre. I am sure part of the later Marcus Clarke wanted to be seen as all these things.
How much more, however, does that other portrait of the author found commonly on the web (see right) differ in all respects: clothing style, body language… There’s no denying a certain colonial flashness to Clarke in this one. The boots are dusty. Note the cigar in the right, and the corresponding case he holds in his left. No gloves there. And what’s with the hat indoors? The photo must have been taken at a pub.
So, as the “titbit of the day”, here’s Amanda Laugesen’s Convict Words: Language in Early Colonial Australia (OUP, 2002) on “flash”:
It is likely that the term derives from ‘flash’ in the sense (OED) ‘Gaudy, showy, smart. Of persons: Dashing, ostentatious, swaggering, ‘swell’. The term first appears in Australian records in 1793.
Ostentatious & swaggering he is, no doubt, and cutting a dashing figure as well (if somewhat brash). The jacket and waistcoat are impeccable. It reminds me of that memorable line of the banker’s wife in the Ned Kelly movie with Heath Ledger: “There’s no need to apologize on my behalf, Charles; the man is wearing a magenta cravat, for God’s sake!” Those were the days…
PS — Convict portraits on the other hand show the extent to which English lower class men at the time were, to quote Mark Jeffrey, “dwarfs”: years of malnutrition, environmental poisons (wallpaper arsenic and infant-pacifying opiates) and diseases left their mark.
Thanks a lot for this detailed comment. I’m pretty much into close reading and it helps a lot to get feedback concerning these matters.
I hadn’t concidered an off-rhyme so far. Naturally, I’d seen it and heard of it before but it somehow wasn’t one of the options I’d thought about. I do see its potential, though. It actually expresses much better what I wanted to express. A proper rhyme at this point actually produces again an echo and to have an off-rhyme blocks the sound that somes from ‘shoot’. No resonance — which is actually the best-fitting thing. Great!
The plurals I chose as I had those yawning cracks in the paper in mind. I saw many of them and wanted to express this kind of plurality. A singular would make it more abstract, then, and allow for a reading that emphasizes the blackness, infinity, depth. Have you got the same impression? ‘Whites’ I put in plural for an agreement in terms of rhyme. I don’t see a problem in ‘the whites’ as it is, from a linguistic point of view, a common practise to have nominalisation of adjectives as in ‘the rich/the poor’. To me it seemed to add some individuality to the white rectangles as opposed to the black ones as they receive an ‘extra treatment’, so to speak. Maybe a bit forced :-)…
Thanks for the clarification concerning the Italian sonnets structure. Good to brush up my knowledge here. And great to learn about the complex overall structure of Cummings poem, I hadn’t noticed and am quite impressed now!
I was wondering whether it would be a good idea to ask all participants of the Love Poetry seminar to write a love poem in, say, week 2? I just think its such a great experience to do so and it really helps to fully grasp this kind of genre. Everyone who has considered themselves the things we just discussed will definitely approach poems in a different way (too idealistic? too optimistic?). At least many of those. Poems could be handed in anonymously and read out by someone other than the author. As well, they could be published here under a pseudonym. A spontaneous idea, what do you think? Had you planned something like this at all?
It is a very good idea to have people write their own things — but from past experience I doubt everybody will want to — and it would exert undue pressure onto those who can’t or are not prepared for this effort in a seminar. If at all, I’d suggest they post them here, and yes, that was quite intended!
Most of all, I’m glad my feedback was helpful: I really do like your poem!
True, it’s likely to be a rather intimidating thing to be asked to write something when just about to read poems by some of the great mind of all time.
It was probably the enthusiastic art student inside me who has grown up (university life) being asked to present work, exhibit things, receiving comments and questions… Certainly something you need some time for in order to feel secure in this position.
Still, I’m looking forward to anyone else who is happy to leave something behind here. It’s a great idea to have this blog. Very progressive and, hopefully, most encouraging!
I commented the wrong article, never mind. It is supposed to be read along with the Cummings one, sorry.
The Colon in ‘Love’s Function’
And the eventual circles are to diverge,
pressing floods of art through a narrow passage,
streams of letters break the printed barriers
as promising carriers of a Mind’s message.
And soon the brittle paper begins to rive,
all meaning gone now, quick and quicker.
See! Lingering fonts on the cracking sites,
the emptied lights grow thick and thicker.
- Burst — into shapelessness.
Now, waltzing rectangles blackened and whites
slowly fade and disappear into yawning nights.
Like cornered soldiers they fired and shoot
incessantly ’til all is mute.
This is, then, my experimental starter. Might not be an Italian sonnet, though 😉
Funny thing was that I had a rather similar impression (concerning the colon) when I first read the poem. I felt like: Oh gosh, what comes next? Then, loads of of mental images popped up (I’m the visual kind of person concerning perception, anyway, I guess.) and I thought I just give it a try and write something.
PS: I’ve figured out what the problem was. Appearently, the blog doesn’t like copy & pasting from other documents. Might be an uber-modern invention of the past couple days 🙂
Wow — congrats!! For a spontaneous one, this is lovely! Here’s a suggestion though: why do you shrink from the “shot”/“mute” off-rhyme at the end? It would shift your closure into past tense after the previous stanzas’ present tense (“See… burst” — which I really like, BTW!) quite nicely, plus be a rhetorical mirror to what you mean to convey with that finality of “mute”.
And a second question (read: insidious suggestion ;-)): Personally, I don’t see a sense for the plurals in the “whites”/“nights”. Grammatically, it ought to read “white” — as in the adjective — and that would make “night” the correlation. Is there a reason you would want a plural there? Because, what with “rectangles” & syntactical correctness, you don’t need it. (This is predicated on my reading of “blackened & white” as an aposition to “rectangles”.)
BTW, Cummings is only an Italian sonnet if you connect the colon in a neat circle to the first line/title. If you instead read the first line/title as just spaced-apart first line of a quatrain, you end up with an English sonnet, quatrains first, couplet at the end. I like that bit: Cummings is nothing if not tricky. & I see a similar strategy in your “Burst” to “nights” tercet stanza! Cudos!!
I really do think this is wonderfully written and if I were to find a word for it it would have to be ‘intense’!
Intense atmosphere, intense words!
Compliments for your choice of verbs which exude such dynamism and are very picturesque.
Also the single line “- Burst — into shapelessness” strikes me as something powerful, like a caesura to the whole poem, relieving tension and paving the way for something new. Very nice!
As I have told you, I had a few problems understanding this line:
“the emptied lights grow thick and thicker.”
I must admit that even after your explanation it doesn’t make much sense to me, but I suspect that I simply cannot get my brain around the picture!
And maybe I would have chosen ‘squeeze’ instead of ‘press’ in the second line but this is just peanuts.
Thanks for sharing the pictures in your head with us and congtrats for a truly lovely poem!
It doesn’t let me post for some reason.
I wrote something, posted it and it somehow wasn’t processed (similar to the instance I described before). When trying to send the comment again it said that I had sent it before.
Thanks a lot, anyway, for your comment, Michaela.
I might stick to seminar time, then, for the moment. 😉
Sigh.