Der Neuseeländische (Kiwi) Akzent ist anders als das Englisch, was wir hier in Deutschland in der Schule lernen. So gibt es Aussagen und Begriffe, die sich in der Bedeutung nur in Neuseeland finden lassen. Im normalen Sprachgerbrauch werden auch Wörter aus der Sprache der Einheimischen des Landes genutzt (Maori).
Der Matchingprozess
Matchingprozesse laufen bei jedem ganz unterschiedlich ab. Manche skypen mit einer Familie in der ersten Woche und matchen sofort. Andere haben unendlich viele Skypegespräche und sind froh, wenn es mit irgendeiner Familie endlich passt.
Ich mache ein Auslandsjahr!
Was soll ich nach dem Abitur machen? Wie so viele bald – Abiturienten musste ich mir unweigerlich diese Frage stellen. Auf jeden Fall gehörte ich nicht zu denjenigen, die schon alles bis in das kleinste Detail geplant hatten. Ich beneidete fast die Sicherheit jener, die bereits zielstrebig ihren Weg, Studiengang, Studienort, Beruf usw. auf ihrem Lebenslauf visualisiert hatten.